Small update on Synth-V in Spanish.
In summary I don't know the reasons but... to get some results the recipe is this:
-Use Solaria or Kevin set to Japanese
-Put dictionary SOLARIA_JPN-_ESP in folder ...Documents\Dreamtonics\Synthesizer V Studio\dicts\english-arpabet (not a typo! putting it in japanese-romaji does not work!!!).
-Select THIS dictionary.
-Enter lyrics in plain Spanish, separated by (normal Spanish) syllables.
-Results have some "mild English accent", but not bad at all in most cases:
-Strong "RR" sound --> definitely not native!
-"J" --> Not native, not bad.
-"Z" --> Not from Spain, but latin accent ("seseo"), but other than this it works in 95% of the phonemes.
In a short test I used a random text:
"Lo siento, pero como modelo de lenguaje entrenado no tengo acceso a información en tiempo real sobre personas específicas"
Some phonemes have some accent (that can be corrected later up to a point), but they are ALL correct with the exception of "personas". The dictionary says it shoudl be pronounced as "p er s ax n ax z" but for some reason the last "z" is missing (!!), and Kevin sings "persona" in singlular. Why? No idea. But it is just 1 exception (see below)
And this is Kevin singing the stupid melody with the non-sense lyrics.
Without ANY correction at all. I think it is a good starting point.
Veredict: It works... up to a point, I have no idea about the behaviour respect the location of the dictionary and I do not have high hopes to improve accent automatically because japanese does not contain the missing phonemes. I hope I can improve manually the missing / wrong phonemes.